Документи для переїзду до чоловіка за кордон — чеклист по країнах
Оберіть країну — побачите повний список документів до і після переїзду. Відмічайте виконане, прогрес зберігається.
Тетяна ПанайотоваСваха·20 квітня 2026
Переїзд до чоловіка за кордон — це 20% емоцій і 80% паперів. Закордонний паспорт, апостилі, довідки, переклади, візові анкети — список лякає, поки не розкладеш його за кроками.
Цей чекліст — покроковий. Виберіть країну, куди переїжджаєте, — побачите конкретний список: що підготувати до від'їзду, що оформити в перший місяць, що — у перші пів року. Позначайте галочками — прогрес зберігається у вашому браузері.
Що таке апостиль і навіщо він потрібен
Апостиль — міжнародна печатка, яка підтверджує справжність документа за кордоном. Без неї свідоцтво про народження чи довідка про несудимість — просто папірець.
В Україні апостиль ставить Міністерство юстиції (для документів РАЦСу) або МЗС (для освітніх). Вартість — 441 грн, термін — 5 робочих днів. Терміновий — 1 день, удвічі дорожче. Подати можна через ЦНАП або через «Дію».
Важливо: апостиль ставиться на оригінал. Спершу апостиль — потім переклад, не навпаки. Перекладач перекладає документ разом з апостилем.
Німеччина та Франція вимагають переклад присяжним перекладачем (vereidigter Übersetzer / traducteur assermenté) — перекладач акредитований судом, його підпис має юридичну силу без нотаріуса. Вартість: 30–50 євро за сторінку.
Італія вимагає переклад присяжним перекладачем (traduttore giurato), завірений трибуналом. Переклад потрібно принести до суду, поставити штамп, сплатити гербовий збір. Вартість: 40–60 євро за документ.
США та Канада приймають сертифікований переклад — перекладач підписує Certificate of Accuracy. Нотаріальне завірення не обов'язкове, але деякі інстанції просять. Вартість: 25–40 доларів за сторінку.
Порада: шукайте перекладача з досвідом саме імміграційних документів. Помилка в перекладі імені чи дати = відмова у візі та повторна подача.
Перелік документів орієнтовний і може змінитися. Актуальні вимоги уточнюйте на сайтах посольств та імміграційних служб. Статтю перевірив юрист, але вона не замінює індивідуальну консультацію.
Що робити, якщо документ втрачено або недоступний
Втрачене свідоцтво про народження відновлюється через РАЦС за місцем реєстрації або через будь-який ЦНАП. Термін: 1–5 робочих днів, вартість — 85 грн.
Довідку про несудимість можна отримати онлайн через сервіс МВС України або через ЦНАП. Термін: до 30 днів (звичайний), 10 днів (терміновий).
Якщо колишній чоловік не дає згоди на виїзд дитини — питання вирішується через суд. Процедура триває від 1 до 6 місяців. Починайте першою, якщо є ризик відмови.
Якщо документ виданий в іншій країні (свідоцтво про народження з Росії чи Білорусі) — знадобиться консульська легалізація або апостиль із тієї країни. Закладайте 2–3 місяці. Докладніше про переїзд і документи: калькулятор вартості життя.
З чого почати
Три документи, які потрібно зробити першими — незалежно від країни.
Закордонний паспорт — перевірте термін дії, мінімум 6 місяців після запланованого в'їзду. Довідка про несудимість — діє 6 місяців, не замовляйте її надто рано, вона може закінчитися до подачі в посольство. Оптимально: за 2–3 місяці до подачі. Апостилі на свідоцтво про народження та свідоцтво про розлучення (якщо був шлюб).
Усе інше залежить від конкретної країни та типу візи. Відкрийте чекліст вище, виберіть країну — і рухайтеся за порядком.
Тетяна Панайотова
Сваха
Сваха агентства Ярославна з понад 20-річним досвідом міжнародних знайомств.
Потрібна допомога з документами для вашої ситуації?